Introduction to Game Localization

Become a specialized translator, tester, or project manager in game localization and turn your gaming passion into a rewarding career.

  • Overview
  • Curriculum
  • Instructor
  • Review

Brief Summary

Dive into the world of game localization and turn your gaming passion into a career! You'll learn to translate, test, and manage localizations while tackling fun challenges related to language and technology in games.

Key Points

  • Learn game localization basics
  • Specialize as translator, tester, or project manager
  • Understand game internationalization and review methods
  • Explore in-house vs freelancer work
  • Handle technical aspects of game text translation

Learning Outcomes

  • Master the stages of the game localization process
  • Identify and report linguistic errors effectively
  • Gain insight into the pros and cons of freelance vs in-house work
  • Enhance your creative skills through transcreation
  • Understand key technical aspects of game text translation

About This Course

Become a translator, tester or project manager specialized in gamelocalization and get paid for your gaming passion

If you play localized games, this probably sounds familiar…

You’re playing your favorite game on a rainy winter afternoon. “Cool graphics! Amazing playability! Killer music! Stunning action! Wait a minute… What’s with all the spelling mistakes? That text doesn’t make sense! Who on earth translated this game!? I could’ve done a better job myself!”

Engage players in the game story

Learn the basic concepts behind game localization and specialize as a game translator, linguistic tester or game localization project manager.


Here’s what you’ll learn:

  • Stages of the game localization process
    Introduction to game internationalization, the game translation process, different review methods, the importance of linguistic testing. Examine the challenges you’ll face in each stage and decide which part of the process you’d like to work on!

  • Differences between working in-house and as a freelancer
    Learn how to get acquainted with the game you’ll be translating, what reference material looks like, how to report queries, and examine general rates and salaries before you establish your own. Compare pros and cons, and select your ideal lifestyle!

  • The technical aspects
    Get a handle on translating texts with codes, conquer those dreaded variables and learn how not to exceed character limitations. All with real examples and plenty of practical exercises! Spend more time translating and less worrying about technical issues!

  • Translation and transcreation
    Translating a game is nothing like translating software, laws or contracts. It’s actually great fun! (That’s the brotherhood’s best kept secret: you’ll get paid for doing something fascinating!). You’ll have a blast learning how to define characters by how they speak, and translating names, character descriptions and even songs and poems! Improve your creativity and let your words take players on a rollercoaster of emotions!

  • Game localization testing
    You’d be amazed by the amount of errors that appear when the translated text is implemented in the game. This module teaches you to identify the main types of linguistic bugs and to write straightforward, useful and professional reports. Contribute to a successful translation by reporting bugs and improvements to polish the text until it’s perfect!

Are you ready to become a game localization professional? Then insert coin and… Let’s rock!

  • Examine the challenges you’ll face in each stage of the game localization process and choose where you’d like to work

  • Compare the pros and cons of working in-house or as a freelancer and select your ideal lifestyle

  • Learn how to spend more time translating and less worrying about technical issues

Course Curriculum

Instructor

Profile photo of Pablo Muñoz Sánchez
Pablo Muñoz Sánchez

I’m Pablo Muñoz and I have 10+ years of experience translating video games, software, websites and apps from English into Spanish. When I’m not busy working on translation projects, I write a well-known blog about translation called Algo más que traducir, teach courses and speak at specialized conferences on video game localization. You can find more information about my projects...

Review
4.9 course rating
4K ratings
ui-avatar of Lincoln Fernandes
Lincoln F.
5.0
8 months ago

I'm really enjoying the course. Very down-to-earth and straight to the point. Excellent for people who are extremely busy and always in a hurry like me.

  • Helpful
  • Not helpful
ui-avatar of VĂ­tor Augusto Berghauser da Silva
VĂ­tor A. B. D. S.
4.0
9 months ago

Estou gostando do curso. Considero as informações relevantes e, por enquanto, básicas. Quero terminar o curso para avaliar melhor.

  • Helpful
  • Not helpful
ui-avatar of Zuzanna Stachura
Zuzanna S.
3.0
10 months ago

The course is pretty... average, seems very basic and a bit outdated. The teacher's pronunciation is sometimes hard to understand and the jokes are a bit awkward... However, I appreciate the attempt to make the learning process more fun and engaging.

  • Helpful
  • Not helpful
ui-avatar of Avalon Andrews
Avalon A.
4.0
11 months ago

Its good information and engagingly presented but I cannot help but feel that it is slightly outdated now with the advent of translation software/ project management systems to support translators (rather than excel!)

  • Helpful
  • Not helpful
ui-avatar of Melisa Ăścal
Melisa ďż˝.
3.5
1 year ago

I am an entry-level tester. I wanted to learn the basics, and this course has been sufficient for gaining an understanding. The pronunciation was difficult to comprehend, but over time, I have become accustomed to it.
I didn't check the comments before I've started. People says like this course is out dated. I am kinda sad but keep going.

  • Helpful
  • Not helpful
ui-avatar of Ella Donaldson
Ella D.
4.0
1 year ago

Pablo is an engaging teacher and makes the content and lessons fun. I was hoping everything might be covered in a bit more detail rather than a couple of minute videos for most points, but I appreciate that this is an "Introduction" to Game Localisation, so it's more generalised

  • Helpful
  • Not helpful
ui-avatar of Camila Saa EchavarrĂ­a
Camila S. E.
3.0
1 year ago

It's a really basic course, although well explained. The main issue here is the course is something like 10 years old, so I'm not quite sure everything works the same way now, specially with AI in the picture. I feel some lessons are kind of useless considering that. Anyway, it was nice to see the basics.

  • Helpful
  • Not helpful
ui-avatar of Elizabeth Mireles
Elizabeth M.
5.0
1 year ago

Este curso es una excelente herramienta para entender lo básico de gaming localization, la verdad quedo muy satisfecha!

  • Helpful
  • Not helpful
ui-avatar of Paula Rodríguez Fernández
Paula R. F.
3.5
1 year ago

The course is what its name suggests, an INTRODUCTION to video game localisation. As such, I think it is very well structured and explained, with simple and brief units in which the basic concepts are explained.

In general, I liked the course and I found it very useful, but there were certain aspects that I found a bit annoying. Firstly, I found the pronunciation in English a bit strange, and that sometimes made it difficult to understand everything, even though I am Spanish XD. And secondly, the childishness that surrounds the whole course; it's one thing to want to make the course fun and easy to follow, but it's another thing to make it childish to the point of absurdity. The faces, the gestures, some examples... it seemed like a course made for 10 year old children instead of for the people it is aimed at, who I imagine are all practically adults by now. This second point is what most annoyed me about the whole course.

In spite of that, I give it a good mark, because what matters are the contents and how they are explained, and I think it was good.

Just two more comments, I would have liked to have some more translation practice to do, and the extras part is a bit too much for me, especially because at the end of one of the videos you can see "Pornstars talk games"? xd. If there was an extra part, I would have added more practices or updated the videos to make them more up to date, it's true that the course is about 10 years old and I understand that Pablo is not watching it anymore, but in this last section you could add something closer to our time :)

  • Helpful
  • Not helpful
ui-avatar of Yusniar
Yusniar
5.0
1 year ago

Thank you so much for the course, it helps me a lot to understand game localization as I am new to this field.

  • Helpful
  • Not helpful
Leave A Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ratings

Courses You May Like

Lorem ipsum dolor sit amet elit
Show More Courses